Originally Posted by Notropis
Here again, Hawk. If the words don't mean what they say
The words in question are very clear, when read carefully. This is what I pointed out to you in explaining how you derived the wrong meaning due to your having missed some very definite clues as to how to correctly read and understand those words. I pointed out that "a" is singular. I pointed out that God wished to make for Adam a helpmate like unto himself, and that 1) beasts are not like unto him, and 2) they are many, while Eve was one, thus the singular "a." I pointed out that the Bible uses past tense in the Eden story when referring to the creation of the beasts and fowl. Put all that together (i.e., read it carefully), and you will have a correct understanding of the words.

In fact, the fact that in just the previous chapter it states that the beasts and fowl were created before Adam should have been enough for you not to make this mistake in interpretation. You should have used chapter one as a guide to interpreting chapter two, and you wouldn't have made the mistake.